thần chết
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom :
- La Mort personnifiée : "thần chết" désigne la Mort en tant qu'entité ou personnage, souvent représentée comme un squelette portant une robe noire et une faux.
- La fatalité, le destin mortel : Ce terme peut aussi symboliser le destin inévitable de la mort qui attend tout être vivant.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Trong nhiều câu chuyện, thần chết thường cầm một chiếc liềm. (Dans de nombreux récits, la Mort tient généralement une faux.)
- Anh ta trốn thoát khỏi tay thần chết sau vụ tai nạn. (Il a échappé à la Mort après l'accident.)
- Không ai có thể chạy trốn khỏi thần chết mãi mãi. (Personne ne peut fuir la Mort éternellement.)
Utilisations avancées
"đối mặt với thần chết" : faire face à la Mort, être au seuil de la mort.
- Người lính đó đã nhiều lần đối mặt với thần chết. (Ce soldat a fait face à la Mort à plusieurs reprises.)
"nụ hôn của thần chết" : le baiser de la Mort (expression évoquant une situation extrêmement dangereuse ou mortelle).
- Căn bệnh đó như nụ hôn của thần chết. (Cette maladie est comme le baiser de la Mort.)
Variantes et mots apparentés
- Tử thần (nom) : synonyme plus littéraire ou poétique de "thần chết", également traduit par "la Mort" ou "le Trépas".
- Thần chết est une forme composée. Ses éléments séparés sont :
- Thần (nom) : dieu, divinité, esprit.
- Chết (verbe/adjectif) : mourir, mort.
Synonymes
- La Faucheuse : nom français courant pour personnifier la Mort, en référence à la faux.
- Le Trépas : terme littéraire pour désigner la mort.
- La Camarde : terme argotique ou familier pour désigner la Mort.
Expressions idiomatiques liées
Chạy trốn thần chết : fuir la Mort, échapper de justesse à la mort.
- Bằng một phép màu, cô ấy đã chạy trốn thần chết. (Par miracle, elle a fui la Mort.)
Nằm trong tay thần chết : être entre les mains de la Mort, être très proche de la mort.
- Bệnh nhân đã nằm trong tay thần chết. (Le patient était entre les mains de la Mort.)
- la Mort.